笔趣阁 > 黑蕾丝之塞雷娜之歌 > 第十二章成功全文完

第十二章成功全文完

作者:卡翠娜·温森丝塔返回目录加入书签推荐本书
笔趣阁 www.bqg11.com,最快更新黑蕾丝之塞雷娜之歌 !

    伦敦 艾尔伯特皇家歌厅

    舞台上的灯光显得十分燥。在升起的演奏台上整齐地摆放着四把小提琴,上面用丝绒盖着。她能感到人们正好奇地窃窃私语,有的几乎伸出头来,要看一眼米卡珍藏的尤物。

    凭着一个演奏者的第六感,她知道今天的观众有很多都是带着好奇的心理来的。她只是一个无名之辈,今天这个大厅之所以座无虚席,多半是因为米卡。他们是来欢迎他重新回到舞台的——以一个作曲家的身份,他曾神秘地失踪了那么久。

    在她的想象中,他们就像一群动物,有的充满了野性和情欲,有的驯服、粗俗。批评家们装扮得像华丽的美洲狮,带着野性的目光,准备狩猎,朋友们和音乐界的同仁们则像变色龙一样圆滑,准备跟在批评家的身后人云亦云一番;还有那些音乐爱好者们,则打扮得亮丽动人,穿丝戴银,就像带的鸟儿一样。

    她要像米卡那样,驯服他们,打动他们,震住他们还有他。

    她能感到他的存在,几乎能听到他说话的声音。

    今晚之前,他们没有见面,甚至都没有说话,塞雷娜曾和她见过一面,显得十分友好。她帮助弗兰卡调整情绪,调动情,为演出做好一切准备。

    大厅的灯光暗了下来,她深深地吸了口气,闭上眼睛,开始养精蓄锐,当他听到一个极富修养的声音预告演出即将开始时,她感到有点兴奋,但接下来的话却显得十分遥远,令她更加精神集中。

    “女士们,先生们,今晚我怀着极大的荣幸向大家介绍一位杰出的音乐家的杰出作品。”

    她感到体内有一东西涌动,她感到自己手指开始颤,找寻着那把“斯确德瓦瑞斯”还有那坚硬的琴弓,和他的温暖,光滑、诱人的肌肤。“这部作品充满了不寻常的魅力,它既有古典音乐的优雅,又散发着新浪漫主义的色彩。”她突然感到口干舌燥,便伸出舌头湿润着嘴唇。

    她想象着他的嘴唇,想象着用她的舌头去舔溉它们,他张开嘴,等待着她,她的舌头游动在他洁白坚固的牙齿间,她闻到了他湿甜蜜的呼吸。

    “小提琴协奏曲有一段悠久而又浪漫的历史,可以追溯到十六世纪的巴赫,一般有四个乐章。”

    他的身体在她的抚摸下微微颤动着,浑身的肌肉紧绷着。她的双手很技巧地游离在他的身上,他的yīn茎坚挺,就像琴弓一样。

    “即使是最出色的演奏家也会发现今晚的演奏将是高水平、高难度的,请大家和我一道欢迎弗兰卡出场,请她为大家演奏塞雷娜之歌,这部乐曲有四个乐章。”

    观众席上的塞雷娜被乐曲的标题震动了,坐在她身旁的米卡鼓着掌,眼睛盯着舞台。塞雷娜另一边的马克斯不自在的在座位上动了动。不管怎样,这个标题比“赞歌”要好一点,他紧紧地抓住她的另一只手。

    弗兰卡睁开眼睛,听到观众情而又谨慎的掌声,他们在等待着。她稍稍平息了一下自己,然后走到了舞台中央。

    在炽的舞台灯光射下,她的满头红发像燃烧的火焰一样泛出金黄色的光芒。她身着一件坦胸露背的黑色礼服,裙摆一直开到了大腿,唯一的饰品是一条重重的金色项链,这是塞雷娜离开她的化妆室时,从自己脖子上摘下来给她戴上的:“会带给你好运的,亲爱的。”

    她用手指摸了摸脖子上的项链,然后弯下腰将那把“斯确德”从琴盒里取了出来。就在她转身取琴时,她听到观众席上发出了一声赞叹,这是一个男人的声音,是一个男人在看到她优美的双腿和在黑色衣裙映衬下的光滑自晰的肌肤时的由衷赞叹。在他们的眼中,她完美的身体曲线已把“斯确德瓦瑞斯”比了下去。

    米卡就在那里,在某个地方,她能感到他的目光,正落在她身上。他是在后排,在前排,还是在包厢里?她不知道,但这没有关系,只要他在就行了。

    她面对着观众,突然地,感到荒唐,性欲高涨,潮湿。有点过份。一点都不是在演奏第一乐章“吻”时所需要的情绪。她只感到燥狂暴,指尖有一灼烧感,两腿之间也剧烈地跳动着。

    她开始演奏。

    但她还在想象着他,有一个小节出了点差错,不过她掩饰得很好。

    她就像一汪流动在他身边的水,温暖,充满激情,用她的舌尖和牙齿去折磨他,用她身体散逸出来的香气包容他。

    米卡轻轻地骂了一句什么,很轻,几乎只有他自己才能听到。

    观众们一动不动,全神贯注地凝听着舒展开来的音乐旋律,那稍瞬即逝的、模模糊糊的诱人的琴声引起了他们的好奇,使他们觉得那曲调有一若隐若现的迷惑力。

    琴弓在弦上抚摸着,弹拨着,她灵巧地拉着小提琴,乐声时高时低,时起时伏。她用她的眼睛触摸着他的身体,逡巡在结实,肌肉发达的大腿上。她轻佻地摆弄着他裤子上的拉链,感觉到他的那东西硬起来。她的手指在那里漫游着。

    她现在已经完全沉湎在情欲之中了,欲火中烧,体液下泄,极度的兴奋冲刷着她的下腹,使她的奶头坚硬地挺起。有那么短暂的一刻,她想要震动他、冲撞他,想飞快地松开那条拉链,把他那僵硬的、充血的、硕大无比的阳jù放入自己的嘴巴里,想感觉他的手紧紧地按着她的脖颈。但她现在必须控制自己。

    然而,那强烈的,折磨人的脆弱的情感是那样令人痛苦,几乎无法忍受。她压低了曲调,直至趋于安静。她要避开他,躲开他,就像她曾从他身边离去,到了罗马。她让琴声归于安静、俱寂的黑夜。

    音乐大厅鸦雀无声,没有咳嗽声,没有翻动节目单的沙沙声,当她把“斯确德”放回琴盒,又换了把“格石尔茱瑞斯”时,观众席上也没有交头接耳的低语声。

    她镇定自若,信心十足,就好像她正把他引导到她的两腿之间。她把小提琴抵到下巴,欣赏着那坚硬的木质的光泽,想到了他硬梆梆的阳jù。

    拥抱的曲调如流水轻盈畅快,又像是飘忽不定的微风撩人情思,它似正飘落下来的丝绸瑟瑟作响,诱人情欲,又似闪烁的火苗突然发出爆裂声。

    她又迷失于对他身体的探索中,在丝质和绵麻衣服下面,她摸到了裸露的皮肤。她谨慎地、有意地将手指漫游到他衬衫的钮扣上,目光却始终没有离开过他的脸,她含情脉脉地注视着那男性十足的喉结,双手慢慢扯开他的衬衫,暴露出他富有阳刚之气的,肌肉发达的胸脯,她轻弹着他坚硬的小小的奶头,她伸出舌头,吸吮着它。就在这时,她开始了拨奏曲。

    欲望的火焰越燃越旺,越来越炽,浓烈,情欲已被唤起和正在被唤起。

    眼睛闪闪发光,像是冒着蓝色火焰的煤炭,米卡再次诅咒着。

    “怎么了,亲爱的?”塞雷娜小声问道,轻轻地碰了碰他的胳膊。

    “太紧张,太快了,”他恼怒地答道,忘了压低他的嗓音:“她不能保持这样的过一会到了高潮乐章就无法演奏了该死的她!这是亲密、亲昵的性行为,不是通告!不是通告!”

    从他们身后传来气愤的嘘嘘声,要他们别作声,安静下来。

    “她可能会让你惊讶的,亲爱的。”塞雷娜贴着他的耳朵说,在他的脸颊上留下一个轻轻的抚慰的吻。

    弗兰卡演奏精彩极了,她的琴声已深深打动了在场的观众,使他们陷入朦朦胧胧的情感之中,好像是里在雾气腾腾的水蒸气里一般,恍恍惚惚。塞雷娜自己也被这琴声感染了、征服了。坐在她身边的马克斯,已完全投入,完全沉迷于乐声之中了,他的手紧紧地接着她的大腿。

    最后,那渐入佳境的和音在空气中沙沙穿过,像是白色的亚麻布飘落到地上时发出的脆响。乐声慢慢消融,渐渐逝去。

    舞台上,她伸手去拿那把“斯确德”小提琴,它像是她的情人。

    火辣辣的、滚的、急促的、狂乱地落下了琴弓后,她的手粗野地、不耐烦地、贪婪地挥动着,他们之间的任何屏障都是无法忍受的。她现在用劲地拉着提琴,力气是那么大,好像要沉陷进去,穿透进去。

    在观众席上,人们在椅子上摇晃着,他们被乐声吸引,被乐声禁闭,被乐声征服,情欲炽烈。

    那欲火升腾起来,琴声又使弥漫在空气中的骚动的气息更浓更炽,预示着将有大声的尖叫,狂的兴奋,极乐的疯狂,他们将发泄自己的性欲,融化掉蕴蓄已久的快感,他们将彻底放松,完全松弛。

    她感到他的那东西进入了她的体内,她知道他会凶猛地向深处刺去,然后退出来,环绕着她孔洞的入口,仅仅是为了折磨她、激惹她,接着,他再次陷了进去,再次冲刺,当她的高潮就要到来时,他又退出来,把他的嘴移向她的性感中心,轻柔地吻着它,用他的舌尖使她滚的阴阜平静安定下来。

    接着,他会又一次戮进去。

    她那个地方湿湿的,有一痛苦的空虚感。她渴望他,渴望他冲进自己的体内,用那狂野的,兴奋的硬东西填塞她,充实她,把他们俩一齐带入极度的欢乐中,让他们在高潮中爆炸。她能感到她自己的高潮正在临近,当她进入尾声,将琴弓拉得悠长而猛烈的时候,她感到大腿上的肌肉颤动着。她竭力控制着,甚至在她将最后的音符奏出,使他们疯狂尖叫的时候,她也在克制着。

    当她把斯确德放回原处,又伸手去拿阿马特小提琴时,在静默中,有一可以感觉到的区别。米卡是对的,阿马特在大厅里声音不会传得很远,但选择是慎重的。徘徊的、痛苦的爱的失落并不意味着支配空间,但可似增加它。

    这是一死亡,一结束,脆弱的,折磨人的,痛苦的。身体里奔涌的火焰冷却下来,呼吸趋于平缓。

    她绝妙地控制着它,把握着它,平息身体的躁动,震颤消融进古怪奇妙的拨奏曲中,消融到念来愈弱的琴声中,那是一温馨的,包容一切的安宁。

    她应观众的要求,一连重奏了三次,当她大汗淋漓地回到后台时,仍沉浸在那如雷般的掌声中,她兴奋、狂、喜悦,她成功了!

    他正在她的梳妆室等着她。

    全文完